ฝึกพูดภาษาอังกฤษจากละครพรหมลิขิต (บุพเพสันนิวาส 2) พร้อมคำศัพท์และประโยคง่าย ๆ สำหรับผู้เริ่มต้น 

ละครเรื่องพรหมลิขิต หรือภาคต่อของละครเรื่องบุพเพสันนิวาส กลับมาฟีเว่อร์อีกครั้ง เพราะเป็นละครที่นำเสอนในเรื่องของประวัติศาสตร์ไทยให้น่าตื่นเต้น สนุกสนาน เหมาะกับทุกเพศทุกวันแล้ว ยังมีการสอดแทรกคำศัพท์ภาษาอังกฤษเข้ามาตลอดทั้งเรื่อง โดยเฉพาะกับตัวละครของลูกแม่การะเกด อย่าง พ่อเรือง พ่อริด แม่แก้ว แม่ปราง ที่เริ่มใช้ภาษาอังกฤษกันบ่อยมากขึ้น และยังมีบทสนทนาง่าย ๆ ใช้คำศัพท์ไม่กี่คำก็ทำให้สื่อสารระหว่างตัวละครในการพูดสั้นๆ ไม่ได้เน้นแกมม่ามากนัก

ซึ่งนี่เป็นอีกวิธีของการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ ที่ผู้เรียนเพลิดเพลินไปกับตัวละครที่คุณรัก และคุณสามารถใช้เพื่อปรับความสนใจของคุณในการเรียนภาษาอังกฤษ โดยวันที่เราได้รวบรวมคำศัพท์ไว้ดังนี้

ศัพท์ภาษาอังกฤษจากละครพรหมลิขิต (บุพเพสันนิวาส 2) 

  • destiny (พรหมลิขิต) 
    คำศัพท์นี้ใช้ในการตั้งชื่อเรื่อง ซึ่งหมายถึงความรักของตัวละครในเรื่องที่ถึงแม้จะอยู่คนละยุคสมัยแต่ก็มาเจอกันได้เพราะพรหมลิขิต 
    – you are my destiny คุณคือพรมลิขิตของฉัน
  • Fate (โชคชะตา) 
    คำศัพท์ใกล้เคียงกับคำว่า Destiny ซึ่งในที่นี้จะหมายความว่าโชคชะตาทำให้พุดตานได้มาเจอพ่อริด โดยจะใช้เป็นประโยคดังนี้
    – Fate has brought us here (โชคชะตานำพาเรามาที่นี่)
  • OK (ตกลง)
    ในบทละคร จะให้คำนี้บ่อยมาก เพราะเป็นคำศัพท์ง่ายๆ ที่ความหมายครอบคลุมในเรื่องที่เอ่ยถึง และคนไทยในปัจจุบันใช้กันจนติดปาก
  • Sure (แน่นอน)
    โดยทั่วไป “Sure” เป็นคำที่ใช้เพื่อแสดงความยินยอมหรือเห็นด้วยอย่างเชิญชวนและเป็นการตอบรับในสถานการณ์หลาย ๆ แบบในการสื่อสารประจำวัน
  • luck (โชค)
    หมายถึงสิ่งที่เกิดขึ้นโดยไม่คาดคิด และอาจเป็นบวกหรือลบก็ได้ คุณใช้คำนี้เมื่อคุณรู้สึกว่าความเป็นไปได้มีส่วนของโชค ไม่ว่าจะเป็นสิ่งดีหรือไม่ดี เช่น
    – Good luck (โชคดี) หรือ Unlucky (โชคร้าย)
  • try again (ลองอีกครั้ง) 
    หมายถึง “ลองอีกครั้ง” หรือ “พยายามอีกครั้ง.” คำนี้ใช้เมื่อคุณต้องการให้คนอื่นหรือตัวเองลองทำอะไรบางสิ่งอีกครั้งหรือพยายามอีกครั้งหากผลลัพธ์ก่อนหน้านั้นไม่ถูกต้องหรือไม่ประสบความสำเร็จ ซึ่งในละครจะเป็นฉากที่พ่อริดบอกให้แม่แก้วซ้อมยิวยิตสู กับตัวเองอีกครั้ง 
  • open air (เปิดโล่ง) 
    คำนี้จะเป็นคำที่พุดตาลใช้ตอนที่จะต้องเข้าห้องน้ำครั้งแรก ซึ่งในสมัยนันไม่ได้มีห้องน้ำ ถ้าจะขับถ่ายจะต้องไปขับถ่ายในป่าซึ่งเป็นสถานที่เปิดโล่ง ไม่มิดชิดนั่นเอง
  • ไซต์งาน” มาจากคําว่า (Job site) 
    คำนี้จะได้ยนบ่อยๆในช่วงต้นของเรื่องที่ทางนางยังไม่ได้ข้ามภพมา ซึ่งหมายถึงสถานที่ตั้งในการทำงานของพุดตานนั่นเอง 
  • “บอยแบรนด์” (boy band) 
    ในละครเรื่องนี่หมายถึง ขุนหลวงท้ายสระกับทหารคู่ใจ ที่ประกอบด้วย หมื่นริด , หลวงชิดภูบาล , พระยาราชนุกูล , จมื่นศรีสรรักษ์ , หมื่นจันภูเบศร์ ซึ่งในละครทั้ง 6 คนจะไปไหนด้วยกัน เลยเปรียบว่าเป็นบอยแบรนด์ในสมัยอยุธยา  
  • “let’s go (ไปกันเถอะ) 
    ในละครจะเป็นคำศัพท์ที่แม่พุดตานพูดเพื่อให้ทุกคนเริ่มทำงานสร้างบ้าน เลยใช้คำว่า let’s go ซึ่งในที่นี่อาจหมายถึงเริ่มลงมือกันเลย  
  • “let’s start (เริ่มกันเลย) 
    ความหมายว่า “มาเริ่มเลย” หรือ “มาเริ่มดำเนินการ” และใช้เพื่อเริ่มทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งหรือเริ่มทำบางสิ่งในบริบทที่กำหนด คำนี้ใช้ในบริบทที่เกี่ยวกับการเริ่มทำงาน, กิจกรรม, หรือโครงการใหม่ ๆ โดยเชิญชวนหรือเรียกร้องให้ผู้อื่นร่วมเริ่มดำเนินการ  

บทสนทนาภาษาอังกฤษง่ายๆ

และอีกหนึ่งสิ่งที่ละครเรื่องนี้มีมากขึ้น คือการใช้ภาษาอังกฤษในการโต้ตอบกันของลูกๆแม่การะเกด ในตอนที่กำลังซ้อมยิวยิตสู ที่มีการใช้บทสนทนาหลายคำศัพท์ ซึ่งเป็นคำศัพท์ง่ายๆ แต่ก็ทำให้เราพูดภาษาอังกฤษเบื้องต้นได้

  • ในบทสนทนาที่พ่อริดถามแม่แก้วว่าจะเชียร์ใคร
  • แม่แก้ว : Both (ทั้งคู่)
  • พ่อริด : No , only one . (ไม่แค่คนเดียว)
  • แม่แก้ว : HER (ผู้หญิงคนนั่น)
  • พ่อริด : I cheered him (ฉันเชียร์ผู้ชายคนนั่น)

สรุป

จะเห็นได้ว่ารูปแบบการสนทนามีรูปประโยคที่ง่าย ไม่ได้ซับซ้อนมาก ซึ่งเป็นจุดเริ่มต้นของการพูดภาษาอังกฤษ เพียงแค่คุณการที่จะพูดมันออกมา ก็ถือว่าเป็นจุดเริ่มต้นอย่างหนึ่งของการเรียนภาษาอังกฤษแล้ว และในคอร์สเรียนภาษาอังกฤษออนไลน์ กับเราคุณจะได้เรียนรู้วิธีการใช้ภาษาอังกฤษได้หลายรูปแบบ มีการฝึกพูด ฝึกออกเสียง กับเจ้าของภาษา ที่จะทำให้คุณเก่งภาษาอังกฤษขึ้นได้ภายใน 3 เดือน 

โปรโมชั่นพิเศษ

โปรโมชั่นสุดคุ้มเฉพาะนักเรียนใหม่! คอร์สเรียนภาษาอังกฤษออนไลน์