สำนวนภาษาอังกฤษเกี่ยวกับการช้อปปิ้งที่ควรรู้ Speak UP Thailand

เพิ่มความสนุกให้การช้อปปิ้ง คู่มือสำนวนภาษาอังกฤษสำหรับนักช้อป  ช้อปปิ้งสุดมันส์! คู่มือสำนวนภาษาอังกฤษสำหรับนักช้อป  การเรียนภาษาอังกฤษไม่ได้หมายถึงการรู้แค่คำศัพท์และไวยากรณ์เท่านั้น แต่ยังมีสำนวน (Idioms) ที่สามารถสื่อถึงอารมณ์ ความหมายแฝง และวัฒนธรรมที่แตกต่างออกไป การเข้าใจสำนวนภาษาอังกฤษจะช่วยให้เราใช้ภาษาได้อย่างลึกซึ้งและเป็นธรรมชาติมากขึ้น โดยเฉพาะในการพูดคุยในชีวิตประจำวันหรือการเข้าใจข้อความต่าง ๆ ที่ใช้สำนวนเหล่านี้ 

ในบทความนี้ Speak Up Thailand ได้รวบรวมสำนวนภาษาอังกฤษเกี่ยวกับการช้อปปิ้งที่ใช้บ่อยในชีวิตประจำวัน พร้อมตัวอย่างประโยคให้เข้าใจง่ายยิ่งขึ้น 

สำนวนภาษาอังกฤษช้อปปิ้ง พร้อมด้วยคำแปล

bargain hunting /การล่าหาของลดราคา 

หมายถึงการค้นหาสินค้าที่จะซื้อในราคาที่ต่ำที่สุดโดยการใช้เวลาไปในร้านค้า เช่น “During the sales I go bargain hunting with my friends!” (ในช่วงการลดราคา ฉันจะไปล่าสินค้าราคาถูกกับเพื่อนๆ!) 

be your one-stop shop /เป็นร้านที่คุณหาซื้ออะไรก็ได้ 

หมายถึงการเป็นสถานที่ที่คุณสามารถซื้อทุกสิ่งที่คุณต้องการหรือต้องการได้ที่เดียว เช่น “The ‘Shopping Empire’ is my one-stop shop for buying Christmas presents.” ( Shopping Empire เป็นร้านที่ฉันซื้อของขวัญคริสต์มาสทุกอย่างได้ที่นี่) 

break the bank แปลว่า หมดตัว หรือ เกินกำลังทรัพย์ 

หมายถึงการใช้หรือสูญเสียเงินทั้งหมดของคุณหรือซื้อสิ่งใดที่มีราคาสูงกว่าที่คุณสามารถจ่ายได้ เช่น “Come on! Buying a new dress is not going to break the bank!” (ซื้อชุดใหม่สักชุดคงไม่หมดตัวหรอก!) 

it’s a bargain แปลว่า คุ้มค่ามาก 

หมายถึงสินค้าที่ราคาถูกมาก คุ้มค่ามาก มักใช้พูดเมื่อมีสินค้าที่ถูกกว่าราคาปกติอย่างมาก เช่น “That handbag goes beautifully with the dress, and at that price it’s a bargain!” (กระเป๋าถือนั้นเข้ากับเดรสได้อย่างสวยงาม และราคานั้นก็ถือว่าเป็นการซื้อที่คุ้มค่ามาก) 

buy a lemon แปลว่า ได้ของไม่ดี 

หมายถึงการซื้ออะไรสักอย่างที่เสีย หรือ มีปัญหา เช่น “The car I bought was a real lemon. It broke down two weeks later.” (รถที่ฉันซื้อมาเป็นของไม่ดี มันเสียหลังจากผ่านไปสองอาทิตย์) 

I can’t afford it แปลว่า ฉันซื้อไม่ไหว 

หมายถึงการซื้อสิ่งของไม่ได้ หรือมีเงินไม่พอที่จะซื้อสินค้า เช่น “I’d love that jacket but I can’t afford it!” (ฉันชอบเสื้อแจ็คเก็ตนั้น แต่ฉันไม่สามารถซื้อได้) 

it costs an arm and a leg แปลว่า มันแพงมาก 

หมายถึง สิ่งของที่ราคาแพงมาก เช่น “The diamond engagement ring cost an arm and a leg!” (แหวนเพชรมีราคาแพงมาก!) 

it costs a fortune มันแพงมาก 

หมายถึง สิ่งหนึ่งที่มีราคาแพงมาก เช่น “Look at the price of that bag – it costs a fortune!” (ดูราคาของกระเป๋านั้นดิ แพงมาก) 

it’s a steal ถูกเหลือเชื่อ 

หมายถึง สิ่งหนึ่งมีราคาถูกเกินไป เช่น “At that price it’s a steal. You won’t find it cheaper in any other shop.” (ราคานั้นมันถือว่าถูกสุด คุณจะไม่เจอราคาที่ถูกกว่านี้ในร้านอื่น) 

it’s good value for money คุ้มค่า

หมายถึง สิ่งหนึ่งที่มีคุณภาพดีเกินราคา  เช่น “The quality is excellent, so it’s good value for money.”(คุณภาพยอดเยี่ยม มันก็คุ้มค่านะ) 

it’s a bit pricey ค่อนข้างแพง 

หมายถึง สิ่งหนึ่งมีราคาค่อนข้างแพง “Their clothes are a bit pricey but they have a wonderful selection” (เสื้อผ้าของพวกเขามีราคาค่อนข้างแพง แต่ก็ถือว่าเลือกได้ดีทีเดียว) 

it’s a rip-off แปลว่า ไม่คุ้มค่า 

หมายถึง สิ่งหนึ่งที่มีราคามากกว่าที่ควร เช่น “$10 for an orange juice? That’s a rip-off!” (น้ำส้มคั้น $10 เหรอ? ไม่คุ้ม) 

pay through the nose  แปลว่า จ่ายแพงไปมาก 

หมายถึง การจ่ายเงินในราคาสูงมากๆ เช่น “Amanda has expensive taste. Sam had to pay through the nose for the bracelet she chose.” (แอมานด้ามีรสนิยมที่แพง แซมต้องจ่ายหนักมากสำหรับกำไลที่เธอเลือก) 

a pound shop (primarily heard in the UK) ร้านค้าประเภทนี้ไม่มีในประเทศไทยโดยตรง แต่คำที่สื่อความใกล้เคียงคือ ร้านทุกอย่าง 20 บาท 

หมายถึง   ร้านที่ขายสินค้าในราคาถูก ๆ โดยปกติมักจะขายในราคาหนึ่งปอนด์หรือน้อยกว่านั้น เช่น “Let’s go to the pound shop. We’ll find something cheaper there.”  (ไปที่ร้านปอนด์กันเถอะ เราจะหาของราคาถูกได้ที่นั่น) 

shop around แปลว่า เปรียบเทียบราคาก่อนซื้อ  

หมายถึง  การหาสินค้าที่ร้านค้าหลายๆ แห่งที่ขายสินค้าที่คล้ายกันเพื่อเปรียบเทียบราคา เช่น “You can usually save money by shopping around.” (คุณประหยัดเงินได้ด้วยการเปรียบเทียบราคาก่อนซื้อ) 

shop till you drop แปลว่า ช้อปปิ้งจนเหนื่อย 

หมายถึง  เดินทางไปเลือกซื้อสินค้ามากมายเป็นเวลานานมากๆ จนกระทั่งคุณเหนื่อย เช่น 
“If you go to London with Ashley, you’ll shop till you drop, so take comfortable shoes!” (ถ้าคุณไปลอนดอนกับแอชลีย์ คุณจะเดินเลือกซื้อสินค้าจนหมดแรง ดังนั้นใส่รองเท้าที่สบาย ๆ นะ) 

shopper’s paradise แปลว่า สวรรค์ของนักช้อป 

หมายถึง สถานที่ที่มีสินค้าให้เลือกหลากหลาย เป็นสถานที่ซึ่งนักช้อปชื่นชอบ เช่น “The new mall is real shopper’s paradise. I could spend the day there!” (ห้างสรรพสินค้าใหม่เป็นสวรรค์ของนักช้อปที่แท้จริง ฉันสามารถใช้เวลาได้ทั้งวันที่นั่น) 

shopping spree แปลว่า ช้อปปิ้งอย่างบ้าคลั่ง 

หมายถึง การเดินทางเพื่อช้อปปิ้ง คุณจะเพลิดเพลินกับการเดินเล่นอย่างมีชีวิตชีวา เช่น “Liza is planning to go on a shopping spree as soon as she gets her bonus.” (ลิซ่ากำลังวางแผนที่จะไปช้อปปิ้งทันทีที่เธอได้รับโบนัส) 

shopping therapy แปลว่า ช้อปคลายเครียด 

หมายถึง การไปเดินเล่นซื้อของเพื่อปรับอารมณ์  เช่น “A little shopping therapy can usually cheer up bored teenagers.” (การช้อปคลายเครียด สามารถแก้อาการเบื่อให้กับวัยรุ่นได้ 

splash out แปลว่า ยอมเสียเงินก้อนใหญ่เพื่อซื้ออะไรสักอย่าง 

หมายถึง การใช้เงินเยอะเพื่อซื้อสิ่งของ เช่น “When he got a promotion, Andy splashed out on a brand new car.” (เมื่อได้เลื่อนตำแหน่ง แอนดี้ยอมเสียเงินก้อนใหญ่เพื่อซื้อรถยนต์ใหม่เอี่ยม) 

window shopping แปลว่า ดูสินค้าตามหน้าร้าน 

หมายถึง การไปดูสินค้าที่หน้าต่างร้าน โดยไม่ซื้ออะไรจริงจัง เช่น “I haven’t been paid yet, so I can only go window shopping.” (ฉันยังไม่มีเงินเลย ดังนั้นฉันสามารถไปเดินดูสินค้าเล่น ๆ ได้เท่านั้น) 

โปรโมชั่นพิเศษ

โปรโมชั่นสุดคุ้มเฉพาะนักเรียนใหม่! คอร์สเรียนภาษาอังกฤษออนไลน์

เราใช้คุกกี้เพื่อพัฒนาประสิทธิภาพ และประสบการณ์ที่ดีในการใช้เว็บไซต์ของคุณ คุณสามารถศึกษารายละเอียดได้ที่ นโยบายความเป็นส่วนตัว และสามารถจัดการความเป็นส่วนตัวเองได้ของคุณได้เองโดยคลิกที่ ตั้งค่า

Privacy Preferences

คุณสามารถเลือกการตั้งค่าคุกกี้โดยเปิด/ปิด คุกกี้ในแต่ละประเภทได้ตามความต้องการ ยกเว้น คุกกี้ที่จำเป็น

Allow All
Manage Consent Preferences
  • Always Active

Save